كانت جالسة فى صفها تأخذ درسها وسط زملائها . كانت فى غاية السعادة ,حيث انها حصلت على علامة "ممتاز"فى مادة اللغة العربية. طلبت المعلمة من الاطفال التصفيق لها و تشجيعها ,و ازداد التصفيق و ارتفعت اصوات التهليل و فجأة!!! تحولت اصوات التهليل و التصفيق الى صياح و بكاء و انفجارات و......
هرع الاطفال , اخذوا بالهرولة و الجرى فى كل مكان ,هرعت المعلمات ارتفعت اصوات التحذير "حاسبوا يا ولاد ما تطلعوا برات المدرسة ,حتى لا تصيبكم اية قذيفة او قنبلة !!"
اخذ كل طفل ساترا له ,حالة الفزع كانت تعم المكان. ذهبت الطفلة مسرعة الى البيت بالرغم من تحذير المعلمات الا ان كانت رغبتها فى ان تطمئن على اهلها و بيتها اقوى من اى شئ.
ذهبت و ياليتها لم تذهب ... قد وجدت بيتها ركاما مندكا ... و وجدت اهلها لم يعد لهم اى أثر ... قد ضاعوا تحت الركام... قد هدمت احلامها و ملجأها و اصبح حطاما ... ثم التفتت !!! فاذا بمدرستها قد دكت دكا ,فى غمضة عين تحولت تطلعاتها و احلامها و مستقبلها الوردى التى تخيلته الى سراب فأصبحت بلا ملجأ... بلا احلام... بلا مستقبل...
حتى الامل سلب منها ,بالرغم من انها نجت من القذف على بيتها و مدرستها ,الا انها قد ماتت!!! نعم ماتت!!! فقد غرقت فى دموع حصراتها على ضياع بصيص امل تبقى لها... فحينها ادركت انه لا وجود للسلام فى زمن الاستبداد و الحروب.....
ان القوات الغاصبة تعمل جاهدة على تدمير شعور كل مواطن بالسلام و الامان
و لكن هذه ليست النهاية... ابدا ليست النهاية..
La paix à temps les guerres
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Reposait [fY] sa rangée prend l'a étudiée au milieu de ses collègues. Était [le but de fY] du bonheur, où cela elle marquent rassemblé sur la « excellente » [fY] substance arabe la langue. Les étudiants ont enseigné des enfants qu'applausing ont l'amusement et son encouragement son encouragement, et ont augmenté applausing accru et les bruits roses ont monté [aalthlyl] et soudainement soudainement ! ! ! Bruits convertis [aalthlyl] et applausing applausing en crier et pleurer de pleurer et des explosions des explosions et ......
Les enfants se sont dépêchés, ont pris [baalhrwlt] et [aaljrY] [fY] tout l'endroit, les bruits dépêchés par informateurs de l'avertissement ont monté « prise responsable [yaa] et à afflige quelle élévation de Pratt le professeur, [HtY] [laa] vous frappe n'importe quel missile ou bombe ! ! la »
prise de tout l'enfant cache pour lui, cas de la crainte était l'endroit infiltre. L'enfant est allé accéléré à la maison [baalrGm] [manganèse] avertir enseigné à celui lui a été désiré [fY] à sa famille rassure sur et séjour au-dessus de elle que sa maison renforce [de la chose d'aaY].
Est allé et [le yaalythaa] ne va pas… Sa pile trouvée par maison [mndkaa]… Trouveur de trouveur elle de la famille qu'ils ne promettent pas pour [l'aaY] favorisé… La pile perdent sous… Les rêves et elle ont démoli son refuge son refuge et sont devenus des débris sont devenus… Puis l'émiettage ! ! ! Ainsi son mal à l'école déchirent vers le bas la démolition, [fY] [GmDt] observent a converti ses espérances et elle des rêves elle des rêves et reçu lui qu'elle a mentionné le futur [aaltY] l'a imaginé au mirage ainsi l'usage du refuge est devenu… Sans des rêves… Usage reçu…
L'espoir a corrodé le pillage de elle, [baalrGm] [manganèse] ce elle le lancement sur la maison sauvée de la sa et son école son professeur, à cela elle est morte ! ! ! Oui mort ! ! ! Perdre est descendu [des larmes de fY] [HSraathaa] sur la lueur vacillante de perte des séjours d'espoir ont l'amusement… Ainsi approché lui a su qu'il non-existence pendant la période de paix [fY] de la tyrannie et des guerres les guerres .....
Que les forces [aalGaaSbt] fait diligent sur le sentiment de destruction de tout le citoyen dans la paix et des mères la sûreté
et à n'est frappé ceci pas l'extrémité… Jamais pas l'extrémité.
La paz a tiempo las guerras
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Sentaba [fY] su fila toma la estudió en el medio de sus colegas. Era el propósito [del fY] de la felicidad, donde ése ella marca recogido en [fY] sustancia árabe “excelente” la lengua. ¡Los estudiantes enseñaron de los niños que el applausing tiene la diversión y su estímulo su estímulo, y aumentaron applausing creciente y los sonidos color de rosa se levantaron [aalthlyl] y repentinamente repentinamente!!! Sonidos convertidos [aalthlyl] y applausing applausing al griterío y al griterío del griterío y explosiones de explosiones y ......
¡Los niños apresurados, tomaron [baalhrwlt] y [aaljrY] [fY] todo el lugar, los informadores se apresuraron los sonidos de la advertencia se levantaron “considerar responsable [yaa] y a aflige qué subida de Pratt le golpea el profesor, [HtY] [laa] cualquier misil o bomba!! el”
tomar de todo el niño está encubriendo para él, caso del miedo era el lugar impregna. El niño fue acelerado a la casa [baalrGm] [manganeso] el cuidado enseñado a ése le fue deseado [fY] a su familia tranquiliza en y estancia sobre ella que su casa consolida de cosa [del aaY].
Fue y [el yaalythaa] no va… Su pila encontrada casa [mndkaa]… Buscador del buscador ella de la familia que no prometen para [el aaY] favorecido… La pila consigue perdida debajo… Los sueños y ella demolieron su refugio su refugio y se convirtieron en ruina se convirtieron… ¡Entonces el desmenuzarse!!! Su daño en escuela rasga tan abajo la demolición, [fY] [GmDt] eye convirtió sus expectativas y la los sueños ella los sueños y la recibió que ella mencionó el futuro [aaltY] lo imaginaba al espejismo así que el desgaste del refugio se convirtió… Sin sueños… Desgaste recibido…
¡La esperanza corroyó el saqueo de ella, [baalrGm] [manganeso] ese ella el lanzar en la casa rescatada de su y su escuela su profesor, a eso ella murió!!! ¡Muerto sí!!! El perder hundió los rasgones [del fY] [HSraathaa] en la luz tenue de la pérdida de las estancias de la esperanza tiene diversión… Tan acercado le sabía que él no existencia por la época de la paz [fY] de la tiranía y de las guerras las guerras .....
Que las fuerzas [aalGaaSbt] hacen diligente en la sensación de la destrucción de todo el ciudadano en la paz y de las madres la seguridad
y a se golpea esto no el extremo… Nunca no el extremo.
La pace a tempo le guerre
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Stava sedendo [fY] la sua fila prende la ha studiata nel mezzo dei suoi colleghe. Era lo scopo [del fY] della felicità, dove quello lei contrassegna raccolto [fY] sulla sostanza araba “eccellente„ la lingua. Gli allievi hanno insegnato dai bambini che applausing ha il divertimento e suo incoraggiamento il suo incoraggiamento ed hanno aumentato applausing aumentato ed i suoni di rosa sono aumentato [aalthlyl] ed improvvisamente improvvisamente!!! Suoni convertiti [aalthlyl] e applausing applausing in grida ed in gridare del gridare e le esplosioni delle esplosioni e ......
I bambini affrettati, hanno preso [baalhrwlt] e [aaljrY] [fY] tutto il posto, i suoni affrettati informatori dell'avvertimento sono aumentato “stretta responsabile [yaa] ed a affligge che aumento di Pratt l'insegnante, [HtY] [laa] li colpisce tutto il missile o bomba!! „
la presa di tutto il bambino sta celando per lui, caso del timore era il posto pervade. Il bambino è andato accelerare alla casa [baalrGm] [manganese] avvertire insegnato a quello gli è stato voluto [fY] alla sua famiglia riassicura su e soggiorno sopra lei che la sua casa rinforza dalla cosa [del aaY].
È andato e [yaalythaa] non va… Il suo mucchio trovato casa [mndkaa]… Cercatore del cercatore lei della famiglia che non promettono per [aaY] favorito… Il mucchio ottiene perso sotto… I sogni e lei hanno demolito il suo rifugio il suo rifugio e si sono trasformati in in residui sono diventato… Allora la sbriciolatura!!! Così il suo danno a scuola strappa giù la demolizione, [fY] [GmDt] eye ha convertito le sue aspettative e lei sogni lei sogni e ricevuto lei che lei ha accennato il futuro [aaltY] lo ha immaginato al mirage in modo da l'usura del rifugio è diventato… Senza i sogni… Usura ricevuta…
La speranza gli ha corroso il saccheggio, [baalrGm] [manganese] quel lei gettare sulla casa salvata dal suo e la sua scuola il suo insegnante, a quella è morto!!! Sì morto!!! Perdere ha affondato le rotture [del fY] [HSraathaa] su glimmer di perdita dei soggiorni di speranza ha divertimento… Così avvicinato a lei ha saputo che lui non esistenza per il periodo di pace [fY] di tirannia e delle guerre le guerre .....
Che le forze [aalGaaSbt] fa diligente sulla sensibilità di distruzione di tutto il cittadino nella pace e delle madri la sicurezza
ed a è colpito questo non l'estremità… Mai non l'estremità.
Der Frieden in der Zeit die Kriege
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Saß [fY] ihre Reihe nimmt studierte sie mitten in ihren Kollegen. War [fY] Zweck des Glückes, in dem der sie auf „ausgezeichneter“ [fY] arabischer Substanz die Sprache gesammelt kennzeichnen. Kursteilnehmer unterrichteten von den Kindern, die das Applausing Spaß und ihre Ermutigung ihre Ermutigung haben, und erhöhten das Applausing erhöht und rose Töne stiegen [aalthlyl] und plötzlich plötzlich!!! Töne umgewandelt [aalthlyl] und das Applausing das Applausing in das Schreien und das Schreien des Schreiens und die Explosionen von Explosionen und ......
Die beeilten Kinder, nahmen [baalhrwlt] und [aaljrY] [fY] aller Platz, stiegen die Berichterstatter beeilten Töne der Warnung „der verantwortliche Einfluß [yaa] und zu betrübt, welchem Pratt Aufstieg schlägt der Lehrer, [HtY] [laa] Sie jeder möglicher Flugkörper oder Bombe!! “
das Nehmen alles Kindes verbirgt für ihn, Fall von der Furcht war der Platz pervades. Das Kind ging beschleunigt zum Haus [baalrGm] [Mangan,], wurde dem Warnen unterrichtet zu dem sie [fY] zu ihrer Familie versichert auf gewünscht und Aufenthalt über ihr, die ihr Haus [aaY] von der Sache sich verstärkt.
Ging und [yaalythaa] geht nicht… Ihr Haus gefundener Stapel [mndkaa]… Suchersucher sie der Familie, die sie versprechen nicht für [aaY] bevorzugt… Der Stapel gehen verloren unter… Träume und sie demolierten ihren Schutz ihr Schutz und wurden Rückstand wurden… Dann das Zerbröckeln!!! So reißen ihr Schaden in der Schule Demolierung, [fY] [GmDt] mustern umwandelte ihre Erwartungen und sie Träume sie Träume und empfing sie herunter, die sie Zukunft [aaltY] sich vorstellte ihn zum Trugbild erwähnte, also wurde Abnutzung von Schutz… Ohne Träume… Empfangene Abnutzung…
Die Hoffnung korrodierte das Plündern von ihr, [baalrGm] [Mangan] dieses sie das Werfen auf das Haus, das aus ihrem gerettet wurde und ihre Schule ihr Lehrer, zu der starb sie!!! Ja gestorben!!! Das Verlieren sank [fY] Risse [HSraathaa] auf Verlustschimmer der Hoffnungaufenthalte haben Spaß… So genähert ihr wußten, daß er Nichtvorhandsein während der Friedens [fY] Zeit der Tyrannei und der Kriege die Kriege .....
Daß die Kräfte [aalGaaSbt] sorgfältiges auf Zerstörung Gefühl alles Bürgers im Frieden und der Mütter die Sicherheit und
zu tut, wird geschlagen dieses nicht das Ende… Nie nicht das Ende.
A paz a tempo as guerras
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Sentava [fY] sua fileira faz exame estudou-a no meio de seus colegas. Era a finalidade [do fY] da felicidade, onde aquela ela marca coletado [fY] na substância árabe “excelente” a língua. Os estudantes ensinaram das crianças que applausing tem o divertimento e o seu incentivo seu incentivo, e aumentaram applausing aumentado e os sons cor-de-rosa levantaram-se [aalthlyl] e de repente de repente!!! Sons convertidos [aalthlyl] e applausing applausing a gritar e a gritar de gritar e explosões das explosões e ......
As crianças apressadas, fizeram exame [baalhrwlt] e [aaljrY] [fY] todo o lugar, os sons apressados informers do aviso levantaram-se “preensão accountable [yaa] e a afflicts que ascensão de Pratt o professor, [HtY] [laa] o bate todo o míssil ou bomba!! ”
fazer exame de toda a criança está escondendo para ele, caso do medo era o lugar pervades. A criança foi acelerado à casa [baalrGm] [manganês] advertir ensinado àquele foi-lhe desejado [fY] a sua família tranquiliza em e estada sobre ela que sua casa strengthens da coisa [do aaY].
Foi e [o yaalythaa] não vai… Sua pilha encontrada casa [mndkaa]… Finder do Finder ela da família que não prometem para [o aaY] favorecido… A pilha começa perdida sob… Os sonhos e demolished seu refúgio seu refúgio e transformaram-se restos tornaram-se… Então desintegrar-se!!! Assim seu dano na escola rasga para baixo o demolition, [fY] [GmDt] eye converteu-a suas expectativas e sonhos ela sonhos e recebeu-a que mencionou o futuro [aaltY] o imaginou ao mirage assim que o desgaste do refúgio tornou-se… Com nenhuns sonhos… Desgaste recebido…
A esperança corroeu looting dela, [baalrGm] [manganês] esse ela jogar na casa salvada do seu e sua escola seu professor, àquela morreu!!! Morrido sim!!! Perder afundou rasgos [do fY] [HSraathaa] no glimmer da perda de estadas da esperança tem o divertimento… Aproximado assim lhe soube que ele non existência por a época da paz [fY] do tyranny e das guerras as guerras .....
Que as forças [aalGaaSbt] fazem diligent no sentimento da destruição de todo o cidadão na paz e das mães a segurança
e a é batida isto não a extremidade… Nunca não a extremidade.
The peace in time the wars
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Was sitting [fY] her row takes studied her in the middle of her colleagues. Was [fY] purpose of the happiness, where that she mark collected on “excellent " [fY] Arabic substance the language. Students taught from the children the applausing have fun and her encouragement her encouragement, and increased the applausing increased and rose sounds rose [aalthlyl] and suddenly suddenly!!! Sounds converted [aalthlyl] and the applausing the applausing to screaming and crying of crying and explosions of explosions and ......
The children hurried, took [baalhrwlt] and [aaljrY] [fY] all place, the informers hurried sounds of the warning rose “hold accountable [yaa] and to afflicts what Pratt rise the teacher, [HtY] [laa] hits you any missile or bomb!! ”
taking of all child is concealing for him, case of the fear was the place pervades. The child went accelerated to the house [baalrGm] [mn] warning taught to that was desired her [fY] to her family reassures on and stay over her her house strengthens from [aaY] thing.
Went and [yaalythaa] does not go… Her house found pile [mndkaa]… Finder finder her of family they do not promise for [aaY] favored… The pile get lost under… Dreams and her demolished her refuge her refuge and became debris became… Then the crumbling!!! So her harm in school tear down demolition, [fY] [GmDt] eye converted her expectations and her dreams her dreams and received her her mentioned future [aaltY] imagined him to mirage so wear of refuge became… With no dreams… Received wear…
The hope corroded looting from her, [baalrGm] [mn] that she the throwing on house rescued from her and her school her teacher, to that she died!!! Yes died!!! Losing sank [fY] tears [HSraathaa] on loss glimmer of hope stays have fun… So approached her knew that he non existence for the peace [fY] time of the tyranny and the wars the wars .....
That the forces [aalGaaSbt] does diligent on destruction feeling of all citizen in the peace and the mothers the safety
and to is hit this not the end… Never not the end.
Freden tajmar in kriger
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Var sammanträde [fY] som hon ror utstuderade takes henne i en mitt av hennes kollegor. Var [fY] ämnar av lyckan, var det henne markerar samlat på ”utmärkt” [arabiskavikt för fY] språket. Deltagare undervisade från barnen som applausingen har gyckel och hennes uppmuntran hennes uppmuntran och ökade den ökande applausingen, och ron låter ron [aalthlyl] och plötsligt plötsligt!!! Låter konverterat [aalthlylen] och applausingen av applausingen till att skrika och att gråta av gråten och av explosioner av explosioner och ......,
Alla de skynda sig barnen, tog [baalhrwlt] och [aaljrY] [fY] förlägger, låter de skynda sig angivarna av den ansvariga warning rosa ”hållen [yaaen] och drabbar vilken Pratt löneförhöjning lärare, [HtY] [laa] slår dig någon missil eller bombarderar!! ”
döljer att ta allra barnet för honom, fallet av skräcken var förlägga genomsyrar. Barnet gick accelererat till huset [baalrGm] [mn,], önskades att varna som undervisades till det, henne [fY] till hennes familj uppmuntrar på, och staget över henne som hennes hus förstärker från [ting för aaY].
Gick, och [yaalythaaen] går inte…, Hennes hus fann hög [mndkaaen]…, Upphittareupphittaren henne av familjen som de inte lovar för [aaY] favoriserade…, Högen får borttappad under…, Drömmar och hon demolerade hennes fristad hennes fristad och blev skräp blev…, Därefter smula!!! Så skolar hennes skada in revan besegrar rivning, [fY] [GmDt] synar konverterade hennes förväntningar, och hon drömmar henne drömmar och mottaget henne som hon nämnde framtid [aaltY] föreställde honom till hägringen, så ha på sig av fristad blev…, Med inga drömmar…, Mottaget ha på sig…,
Hoppet korroderade plundring från henne, [baalrGm] [mn] det henne kasta på huset som räddades från henne, och hon skolar hennes lärare, till det som hon dog!!! Ja dött!!! Att förlora sjönk [revor för fY] [HSraathaa] på förlustskymt av hoppstag har gyckel…, Så att närma sig henne visste att han non existens för tiden för fred [fY] av tyrannyen och kriger kriger .....,
Att styrkorna [aalGaaSbt] gör flitigt på medborgare för förstörelsekänsla allra i freden och, fostrar säkerheten,
och till slås detta inte avsluta…, Aldrig inte avsluta.
Мир в времени войны
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Сидел [fY] ее рядок принимает изучил ее in the middle of ее коллегаы. Была цель [fY] счастья, где то она маркирует после того как оно собрано на «превосходном» [fY] арабском веществе язык. Студенты научили от детей, котор applausing имеет потеху и ее поощрение ее поощрение, и увеличили увеличенный applausing и розовые звуки подняли [aalthlyl] и неожиданно неожиданно!!! Звуки преобразованные [aalthlyl] и applausing applausing к screaming и плакать плакать и взрывы взрывов и ......
Дети поспешили, приняли [baalhrwlt] и [aaljrY] [fY] все место, звуки поспешенные доносчиками предупреждения подняли «владение подотчетное [yaa] и к afflicts что подъему Pratt учитель, [HtY] [laa] ударяет вас любые реактивный снаряд или бомба!! »
принимать всего ребенка скрывает для его, случая страх было место pervades. Ребенок пошел после того как он ускорять ход к дому [baalrGm] [марганцу] предупреждение наученное к тому было пожелано ей [fY] к ее семье reassures на и пребывание над ей ее, котор дом усиливает от вещи [aaY].
Пошл и [yaalythaa] не идет… Ее куча найденная домом [mndkaa]… Искатель искателя она семьи, котор они не обещают для [aaY] после того как они ы… Куча получает lost под… Сновидения и она сокрушили ее убежище ее убежище и стали твердыми частицами стали… После этого крошить!!! Так ее вред в школе срывает вниз подрывание, [fY] [GmDt] глаз преобразовал ее ожиданности а она сновидения она сновидения и после того как я получено ей, котор она упомянуло будущее [aaltY] представило его к миражу поэтому износ убежища стал… Без сновидений… Полученный износ…
Упование вытравило looting от ее, [baalrGm] [марец] т она бросать на дом спасенную от ее и ее школа ее учитель, к тому она умерла!!! Да умерли!!! Терять утонул разрывы [fY] [HSraathaa] на glimmer потери пребываний упования имеет потеху… Так причалено ей знал что он non существование на время мира [fY] тиранства и войн войны .....
Что усилия [aalGaaSbt] делают старательно на ощупывании разрушения всего гражданина в мире и матей безопасность
и к ударяет это не конец… Никогда не конец.
De vrede op tijd de oorlogen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Zat [fY] haar rij neemt bestudeerd haar in het midden van haar collega's. Was [fY] doel van het geluk, waar dat zij verzameld op „uitstekende“ [fY] Arabische substantie de taal merkt. De studenten onderwezen van de kinderen het applausing pret heeft en haar aanmoediging haar aanmoediging, en verhoogde verhoogd applausing en nam geluiden toenam [aalthlyl] en plotseling plotseling!! toe! De geluiden zetten [aalthlyl] en het applausing het applausing in het gillen en het schreeuwen van het schreeuwen om en explosies van explosies en ......
De haastige kinderen, namen [baalhrwlt] en [aaljrY] [fY] al plaats, namen de informanten haastige geluiden van de waarschuwing „verantwoordelijke toe greep [yaa] en aan treft welke stijging van Pratt de leraar, [HtY] [laa] klappen u om het even welke raket of bom!! “
het nemen van al kind verbergt voor hem, was het geval van de vrees de plaats doordringt. Het kind ging dat aan het huis [baalrGm] wordt versneld [Mn] de waarschuwing die aan dat wordt onderwezen werd gewenst haar [fY] aan haar familie geruststelt op en verblijf over haar haar huis versterkt van [aaY] ding.
Ging en [yaalythaa] gaat niet… Haar huis gevonden stapel [mndkaa]… De vinder van de vinder haar van familie die zij niet voor [aaY] beloven goedgekeurd… De stapel wordt wordt verloren die onder… De dromen en haar vernietigden haar toevluchtsoord haar toevluchtsoord en werden puin werden… Dan het afbrokkelen!!! Zo zette haar kwaad in schoolscheur onderaan vernieling, [fY] [GmDt] oog haar verwachtingen om en haar dromen haar dromen en ontvingen haar haar vermelde toekomst [aaltY] veronderstelden hem aan mirage zo slijtage van toevluchtsoord werden… Zonder dromen… Ontvangen slijtage…
De hoop tastte het plunderen van haar aan, [baalrGm] [Mn] dat stierf zij het werpen op huis gered van haar en haar school haar leraar, aan dat zij!!! Ja gestorven!!! Het verliezen daalde [fY] scheuren [HSraathaa] op verliesglimmer van hoopverblijven heeft pret… Benaderde haar zo wist dat hij niet bestaan voor de vredes [fY] tijd van de tirannie en de oorlogen de oorlogen .....
Dat de krachten [aalGaaSbt] ijverig op vernietigingsgevoel van al burger in de vrede en moeders doet wordt de veiligheid
en aan geraakt dit niet het eind… Nooit niet het eind.